As part of the 2021 Tourism Tianguis agreements, the Municipal Government, through this agency, achieves an alliance with travel agencies in that city
According to the Summer Market Study, Mexico City is already the main source of tourism to Mazatlán, with 19 percent of total visitors to the destination, followed by Chihuahua with 17 and Durango with 10 percentage points.
For this reason, the Municipal Government, through the Ministry of Economic Development, Tourism and Fisheries, signed a letter of commitment to establish a collaboration agreement with the Mexican Association of Travel Agencies of Mexico City, in order to promote and sell touristically Mazatlán through all its members.
In the framework of the end-of-year dinner at the AMAV-CDMX, chaired by Julian Arroyo, Ricardo Velarde Cárdenas, head of the Sedectur, presented the Mazatlán product, highlighting the renewal and growth of the destination in recent years, especially during the two recent ones, with everything and the challenges that the pandemic has implied.
Negotiations began there so that the 2022 Assembly of the AMAV-CDMX, scheduled for the month of June, is held in Mazatlán, so Sedectur will work hand in hand with hotel associations and other organizations linked to the tourism sector, for it.
Velarde Cárdenas reported that it will be no later than next February when the association’s board of directors travel to Mazatlán to formalize the agreement, with the signature of Chemist Benitez Torres.
Are you a chilango? This is what dictionaries and experts say about the word
Linguist Luis Fernando Lara Ramos talks about the origin and definition of this word used to refer to the people who inhabit Mexico City.
The Dictionary of the Spanish of Mexico, the Dictionary of Mexicanisms, the Dictionary of the Spanish of Mexico and the Dictionary of the Spanish usual speak little of their origin and use.
Definition of the word Chilango from the Dictionary of the usual Spanish of Mexico. (Emma Blancas)
Definition of Chilango from the Short Dictionary of Mexicanisms. (Emma Blancas)
However, the dictionary does not include pejorative meanings about the inhabitants of Mexico City, accused of “feeling superior to the rest of the country’s inhabitants, of discriminating or behaving with little respect for the customs of other regions,” he said. Luis Fernando Lara Ramos, linguist and researcher at the Colegio de México, acknowledged that there are those who use it to assert themselves through “I am Chilango and what.”
Origin of the word
Unlike other words in popular use, Chilango does not arise from pre-Hispanic or Latin languages, so its origin is unreliable, according to the director of the Dictionary of Spanish in Mexico, prepared by the Colegio de México.
“We do not know where the word came from, there is a lot of speculation but none of it is to be trusted. What happens with these words that come from popular tradition is that someone creates them and they turn out to be so valuable to those who heard it that they quickly spread, we know who, where or when it began to become general.
Chilango, derogatory word
According to the researcher and academic, in principle, it appeared as an adjective to refer in a pejorative way to those who lived in the capital, formerly the Federal District.
“It appeared in a derogatory way of speaking about Mexico City and is linked to the fact that many times in the interior of Mexico there is a protest against the way of being of the inhabitants of Mexico City.
Chilango is first of all contemptuous ”.
Lara Ramos explained that there are two types of demonym to refer to certain inhabitants of a region, known as cult and colloquial.
In the case of Mexico City, the cultural name is capital. While the colloquial is chilango, he reiterated, used in a derogatory way.
Dancers on Madero Street in the Historic Center of Mexico City. (Darkroom )
For the academic, the names depend on the use that people give them over time.
“Languages do not live alone, they are products of those who speak them, when we need to refer to something, we use the language through metaphors or inventions, rarely, because one can invent many, but if they do not enter the social circuit there is no possibility of being conserved ”, he clarified.
He recalled that before the Federal District became Mexico City, the word defeño was used as a gentilicio.
“It was in use for a long time while it was the Federal District, but it is in the process of disappearing because it is already a City State. And there comes another debate about what the name would be: There is one that has no possibility of success, it was invented by the Mexican Academy of Language, which is from Mexico. They invented it about 10 years ago, but I have not seen it circulate ”, he added.
Capitalino versus chilango
The director of the Dictionary of Spanish Dictionary in Mexico assures that capital is the most suitable term to refer to those who inhabit the city.
“I am in favor of him being from the capital, for one reason: we are going to suppose that in Sonora, someone from Álamos says: I am going to the capital. Nobody is going to understand that they are going to Hermosillo, which is the capital of Sonora, they are going to understand that they are coming to Mexico City. For the entire country, the capital is the city, although legally each state has its capital. That means that we from the capital are the inhabitants of the city ”, he explained.
A minibus travels the circuit of the capital’s Zócalo. (Darkroom)
Chilango as self-affirmation
The academic pointed out that there are those who use chilango to challenge the pejorative use of the word and assert themselves.
“ Chilango is first of all contemptuous, as it happens with many of these contemptuous forms, it is that someone takes them to assert himself. The one who says yes, I’m from Chilango and what. That has caused many people to use chilango as a name for Mexico City. They are very common processes: the word that begins as derogatory, but for a self-affirmation, is adopted to show others that they have no reason ”.
“Those who use it to reaffirm themselves by saying I am from Chilango and what, are actually challenging the derogatory use of the word,” he concluded.